مهرجان إيسن الأدبي الفني.. إبداعنا عنوان وجودنا

في كل شبر من وطننا جراح لا تندمل ، وتضامنا مع أوجاع شعبنا في بعض مدننا الكردية المنكوبة قررت لجنة الأنشطة في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا وبالتعاون مع جمعية هيلين للثقافة والفنون إقامة مهرجان إيسن الأدبي الفني بحسب البرنامج التالي 
١- ندوة حول رواية شنكال نامه لإبراهيم اليوسف يشارك فيها كل من جميل ابراهيم- خورشيد شوزي- لقمان سليمان 
٢- القصة: 
أحمد إسماعيل — فواز عبدي 
٣–الشعر : 
يشارك في المهرجان كل من الشعراء 
كجا كورد ، لوند داليني ، تنكزار ماريني مروان علي ، حفيظ عبد الرحمن ، بافه زوزانه هجار بوطاني ، علوان شفان ، نغم دريعي نذير بالو ، خالد ابراهيم ، احمد عزيز 
زنار عزم 
سيشارك في هذا المهرجان الفنانين التشكيليين : جيهان ابراهيم ، سعود أحمد 
لوند داليني 
وعدد من الفنانين و الموسيقيين
ويتخلل المهرجان توقيع رواية شنكال نامه للشاعر إبراهيم اليوسف
يقام المهرجان في مدينة الألمانية يوم الأحد الموافق 2018.7.29
من الساعة الثانية بعد الظهر حتى الساعة السادسة مساءا 
العنوان : 
45138 Essen
Werder Str. 13
القراءات باللغتين الكردية والعربية 
لمزيد من المعلومات يمكنكم الاتصال مع السادة هجار بوطاني ٠١٧٦٣٢٣٨٥٩٢٤
علوان شفان. ٠١٧٤٩٨٢٣٢٠٨
لجنة الأنشطة
 الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ماهين شيخاني

خرج أبو خالد مع أول خيط من ضوء الصباح. كانت المدينة تستيقظ ببطء، كعجوزٍ أنهكته الحروب. المحال ما تزال مغلقة، والشوارع نصف فارغة، والريح تدحرج أكياس النايلون بين الأرصفة المهملة.

كان في طريقه إلى عمله قرب سوق الهال، حيث تتكدس الشاحنات والخضار والوجوه المتعبة. وقبل أن يصل بقليل، مرّ بجانب المكب العشوائي الممتد على أطراف…

ابراهيم اليوسف

إلى الشهيد محمد معشوق الخزنوي في ذكرى استشهاده.

لم أغادر كي أعود
وحدك كنت بعيداً
خطواتي تلجم الهواء
وترتج بياض الجهات
كقلانس مرتبكة
في شهوة للعويل البرونزي
قبل أن تفاجىء بوابة المدينة
كانت دمشق قريبة

كرنين عربة بائع الحليب الصباحي
كشرنقة من دماء
كجبل محفوف بالخوف
وياسمين ينام تحت وطأة البارود
ونهر ظامىء
كان الهواء في مصيدة الوقت
أعمى
كخلد
ذهبيّ
وكنت تشد إليك أربطة الحكمة
في ميزان العمامة
لم أغادر كي أعود
أجرُّ الأمكنة
كإبهام…

 

روهات آلاكوم

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

 

تنويه من المترجم: حاولت ترجمة المقال القيّم لباحثنا الكردي المعروف ” روهات آلاكوم ” عن كتاب لباحثتنا الكردية الجديرة بالتقدير: زينب ياش :” روائع الموسيقى الكردية Şakarên Muzîka Kurdî ” والذي يستحق القراءة وهو بلغتنا الأم” الكردية ” لثرائه البحثي تعبيراً ووعياً جمالياً. وسعياً إلى الإحاطة بمحتوى المقال أكثر، فقد…

التحليل والكتابة: نزار يوسف.

كلمات الشاعر: أحمد شيخ صالح

ألحان: الخالد محمد شيخو

 

في تاريخ الأدب الكردي، برع كثير من الشعراء في رثاء أبنائهم، ولعلّ أبرز ما كُتب في هذا الباب قصيدةُ الشاعر أحمد شيخ صالح في رثاء ولده الشاب الذي وافته المنية إثر حادث سير مأساوي. فقد لقي مصرعه وهو عائد من السفر، حاملاً معه شهادته التدريسية.

شاعرنا…