( hirço-هرجو -هرشو) من يكون

بقلم: ريكش
ترجمة: عدنان بشير الرسول
بعد تحرير سوريا من الاحتلال الفرنسي حدثت عدة انقلابات عسكرية متتالية وإحدى هذه الانقلابات قام بها حسني الزعيم في ليلة 30/3/1949 على حكومة شكري القوتلي.
بعد الانقلاب الذي حصل دون إراقة الدماء اختار حسني الزعيم المثقف الكردي الشهير محسن برازي لمنصب رئاسة الوزراء الذي كان يشغل  منصب وزير الداخلية في الحكومة السابقة (حكومة شكري القوتلي) وقد أستمر حكومة الزعيم وبرازي /137/ يوماً وانتهت هذه الحكومة بانقلاب سامي الحناوي الذي أمر بقتل الاثنين معاً الزعيم وبرازي ؟؟!! مع أن سامي الحناوي كان صديقاً مقرباً لحسني الزعيم.
بعد عدة أشهر قام السيد أديب الشيشكلي بقيادة انقلاب آخر تمكن على أثرها إقصاء حكومة سامي الحناوي عن سدة الحكم ، وقد تمكن الأخير من التواري عن الأنظار والفرار إلى لبنان .
وضمن اجتماع عائلي عقدته عائلة البرازي قرروا الانتقام من سامي الحناوي والأخذ بثأر الدكتور محسن برازي وبعد الاتفاق دونوا أسماء شبانهم الأقوياء على قصاصات ورقية ووضعوها في جعبة خاصة بقصد إجراء القرعة وبالنتيجة وقع الاختيار على الشاب محمد احمد برازي للقيام بهذه المهمة وهو ما كان ينعت ب (hirço) وقد سافر إلى لبنان وأخذ يقتفي اثر سامي الحناوي ويتعقبه إلى إن سنحت له فرصة اللقاء به عام 1950 فأمطره بوابل من رصاص مسدسه فأرداه قتيلاً . وكانت الفرصة سانحة له ليتوارى ويختفي عن الأنظار لكنه أبى وأصر إن يبقى فوق جثته ويوضح للجميع بأنه استعاد ثأر د.محسن البرازي لئلا يترك مجالاً للغير لينسبوا العملية لأنفسهم ويقطع الطريق على جميع التأويلات والاجتهادات المختلفة وقد سلم نفسه بنفسه للسلطات اللبنانية حيث حكمت المحكمة عليه  بالسجن مدى الحياة ، لكنها أطلقت سراحه بعد ثلاث سنوات من السجن بسبب الدفاع القوي أمام المحاكم. ومن لبنان توجه فوراً إلى الولايات المتحدة الأمريكية واستقر هناك.
كل من يتجول في المدن السورية سيلفت نظره اسم (hirço – هرجو – هرشو) على اختلاف اللفظ وسيلقى هذا الاسم في إرجاء سوريا قاطبة بسبب شجاعة صاحبه وجرأته وإقدامه. وعندما يتباهى شخص بشجاعته ويشرع على القيام بفعل أو عمل فيه شيء من الخوف والمجازفة يجابهه الناس بقولهم (شو شايف حالك هرجو)
ديركا حمكو -3/10/ 1996
ملاحظة : المقال منشور باللغة الكردية في صحيفة كردية بالأحرف العربية  

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إبراهيم اليوسف

إلى أنيس حنا مديواية ذي المئة سنة صاحب أقدم مكتبة في الجزيرة

 

ننتمي إلى ذلك الجيل الذي كانت فيه الكتابة أمضى من السيف، لا بل كانت السيف ذاته. لم تكن ترفاً، ولا وسيلة للتسلية، بل كانت فعلاً وجودياً، حاسماً، مزلزلاً. فما إن يُنشر كتاب، أو بحث، أو مقال مهم لأحد الأسماء، حتى نبادر إلى قراءته، ونتناقش فيه…

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “مزامير التجانيّ” للجزائريّ محمد فتيلينه الذي يقدّم عملاً سردياً معقّداً وشاسعاً يتوزّع على خمسة أجزاء، تحمل عناوين دالّة: “مرزوق بن حمو، العتمة والنور، الزبد والبحر، الليل والنهار، عودٌ على بدء. “.

في رحلة البحث عن الملاذ وعن طريق الحرية، تتقاطع مصائر العديد من الشخوص الروائية داخل عوالم رواية “مزامير التجاني”،…

الترجمة عن الكردية : إبراهيم محمود

تقديم : البارحة اتحاد الكتاب الكُرد- دهوك، الثلاثاء، 8-4- 2025، والساعة الخامسة، كانت أربعينية الكاتبة والشاعرة الكردية ” ديا جوان ” التي رحلت في ” 26 شباط 2025 ” حيث احتفي بها رسمياً وشعبياً، وبهذه المناسبة وزّع ديوانها: زكاة الحب Zikata evînê، الصادر عن مركز ” خاني “للثقافة والإعلام، دهوك،…

فواز عبدي

 

في نقّارة، قريتي العالقة في زاوية القلب كقصيدة تنتظر إنهاء قافيتها، لم يكن العيد يأتي… بل كان يستيقظ. ينفض الغبار عن روحه، يتسلل من التنّور، من رائحة الطحين والرماد، من ضحكةٍ انبعثت ذات فجرٍ دافئ ولم تعد ، من ذاكرة عمّتي نوره التي كانت كلما نفخت على الجمر اشتعلت معها الذكريات..

تنّورها الطيني الكبير، ذاك…