صالح كفربري يحط رحاله في بلد الزهور (هولندا)

يسافر الأحد القادم 25/04/2010 الكاتب والصحفي الكردي صالح كفربري الى بلاد الزهور والطواحين وسيضع شباك رحلته بين زهور التولب في مدينة أرنهام.
بدعوة من عشاق الكلمة والأدب ومن ثلاث جمعيات كردية (جمعية أحمدي خاني – جمعية بدرخان وجمعية تـيريج) سيشارك الكاتب صالح كفربري الجالية الكردية في هولندا بأمسية أدبية صاخبة .
وسيعرض الكاتب في هذه الأمسية رؤيته ونظرته الى المشهد الادبي الكردي والوقوف على الآثار الثقافية من فولكلور وعادات وتقاليد وتراث.

 وسيُعرف الحاضرون على نتاجه الأدبي اصداراته الأخيرة
الدعوة عامة
بمشاركتكم تتفتح أزهار التولب أكثر فأكثر
—————–
العنوان
KOÇ-KAK
Klarendaalseweg 468.
6822 GW Arnhem. Hollenda
الســــاعة :  14. 00  
يوم الأحد   : 25 / 04 / 2010  
الهاتف : 0031.6.24292621

            0031.6.24142097 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…