دعوة إلى حضور الاجتماع العام للجالية الكردية في الإمارات

تعلن الهيئة الإدارية للجالية الكردية في الإمارات أنها قررت في اجتماعها   الأخير بتاريخ 11 / 2 / 2011 دعوة كافة أبناء الجالية إلى  حضور الاجتماع السنوي للجالية لانتخاب هيئة إدارية جديدة ، وذلك في يوم الجمعة بتاريخ

25 / 2 / 2011 (المكان  فندق شاطئ البستان في الشارقة ”  الساعة السادسة مساء) . . . وقد اتفق أعضاء الهيئة الإدارية للجالية جميعاً في اجتماعهم الأخير على المقررات التالية:
1) إعداد تقرير عن مجمل النشاطات التي قامت بها الهيئة الإدارية خلال فترة استلامها لمهامها من الاجتماع العام السابق وإلى الاجتماع العام القادم.
2) حرصاً من الهيئة الإدارية على إجراء انتخابات نزيهة وعادلة فقد قررت تشكيل لجنة مشرفة على الانتخابات من بعض أبناء الجالية المخلصين ذوي السمعة الطيبة.
3) بما أن دور الهيئة الإدارية الحالية ينتهي بمجرد الانتهاء من قراءة تقريرها عن الفترة التي استلمت فيها قيادة الجالية ، فقد قررت إسناد إدارة الاجتماع للجنة المشرفة لتقوم بجميع الأعمال التي تؤدي إلى انتخاب هيئة إدارية جديدة ، وذلك بإعلان أسماء المرشحين الذين قبلت طلبات ترشيحهم ضمن المدة المحددة للترشيح ، وضمن المعايير التي تراها مناسبة والمتفقة مع النظام الداخلي للجالية ، وتنظيم عملية الانتخاب ، وإعلان النتائج.
4) الترشح يتم عن طريق إرسال رسالة إلى الهاتف ذو الرقم
(0505162034) اعتباراً من تاريخ 18 / 2 / 2011 ولغاية تاريخ 24 / 2 / 2011 ضمناً ولا تقبل الطلبات التي ترد بعد هذا التاريخ.
5) نهيب بكافة أبناء الجالية حضور الاجتماع. . .
  والله الموفق   . . .    

الهيئة الإدارية للجالية الكردية 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…