قريباً: الاعلان عن الحائزة على جائزة نساء اوربا للعام 2006

وداد عقراوي
widad.akrawi@woea.dk
www.widad.org

تتهيئ منظمة “جائزة نساء اوربا” فرع الدنمارك لاختيار سيدة دنماركية لتفوز بجائزة عام 2006. وفي الثاني من نوفمبر 2006 اجتمعت هيئة التحكيم في مبنى ممثلية المفوضية الاوربية في الدنمارك، الواقع في شارع الكاذرس. وتتألف هيئة التحكيم لسنة 2006 من كل من:
* انجا دالجورد رئيسة منظمة جائزة نساء اوربا.
* انجا جنيفكا سفيرة مركز اعادة تأهيل ضحايا التعذيب والحائزة الاولى على الجائزة المذكورة في الدنمارك وعضوة في الهيئة القيادية المركزية لمنظمة جائزة نساء اوربا.

* انا ميتا فابريسيوس امينة صندوق منظمة جائزة نساء اوربا.
* وداد عقراوي سفيرة منظمة العفو الدولية لمناهضة التعذيب وعضوة في الهيئة القيادية المركزية لمنظمة جائزة نساء اوربا.
* كارين غييس يونسن عضوة في البرلمان الاوربي وعضوة في الهيئة القيادية المركزية لمنظمة جائزة نساء اوربا.
* نيلس بيرتل راسموسن من ممثلية المفوضية الاوربية في الدنمارك.
* باول براين من “الحركة الاوربية”.
* اليزابث مولر ينسن مديرة مركز الكف انفو.
* ليس فاستغوب معيدة جامعية.
* بيرجت بيترسون اخصائية ومعيدة في البحوث النسوية ورئيسة قسم بحوث المرأة والجندر.
* لونا جودافارابو رئيسة “النساء الناشطات” في الدنمارك.
* بغيتا ثومسن عضوة في البرلمان الاوربي.
وتم خلال الاجتماع الاتفاق على اسم الفائزة للعام 2006 وسيتم الاعلان عنها وتكريمها خلال الكونفرانس الذي ستقيمه المنظمة تحت عنوان “الى اين ستصل حدود اوربا في المستقبل”.
متى:
 في يوم الخميس الموافق الـ 30 من نوفمبر 2006 من الساعة الثانية بعد الظهر وحتى الخامسة
Torsdag den 30.11. 2006. kl. 14.00 – 17.00   
اين/العنوان:
دانسك ديساين سنتر، قاعة فيستا
 Dansk Design Center, sal: Vista,
H.C.Andersens Boulevard 27,
1553 København V. 

من:
الدعوة عامة للجميع ولكن للاسف عدد الاماكن محدود ولذلك اذا كانت هناك رغبة في الاشتراك فيرجى الاتصال برئيسة منظمة جائزة نساء اوربا الاستاذة انجا دالجورد
 inge.dahlgaard@woea.dk

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…