للانضمام إلينا في اكتساب أساسيات اللغة الكوردية

عبر تعلم قراءة وكتابة الأحرف الأبجدية والتي سنراعي تقديمها في هذه الدروس
بالطريقة الأمثل التي تجعلها أسهل في الوصول إلى أذهان الجميع
وخاصةً أخوتنا ممن لم يتلقوا أي مساعدة بهذا المجال
حيث سنعتمد أيضاً وضع مقاطع صوتية لكل حرف
يمكن للجميع من خلال الضغط عليها الاستماع إلى اللفظ الصحيح للحرف
خطة إعطاء الدورة تعتمد على تقسيم الأحرف الكوردية الواحد الثلاثين الى ثلاثة مجموعات :
1- المجموعة الأولى :
مجموعة الأحرف الساكنة (غير الصوتية ) وهي 21 حرف .

2- المجموعة الثانية :
مجموعة الأحرف الصوتية الطويلة والقصيرة ، ومجموعها ثمان أحرف.

3- المجموعة الثالثة :
حرفان وهما : w –y ، ليصبح المجموع 31 حرف تشكل أبجديتنا الكوردية .

وحسب هذه المجموعات ، الدورة ستكون عبارة عن ثمانية دروس موزعة كالتالي :
أ- دروس المجموعة الأولى : وهي ثلاث دروس كالتالي :
الدرس الأول :
مقدمة عن الأحرف وعددها وتقسيمها في ثلاث مجموعات ودراسة خمسة أحرف ساكنة من المجموعة الأولى مع ذكر أمثلة على هذه الأحرف الخمس والإستماع لكيفية لفظ كل منها .

الدرس الثاني :
دراسة ثمانية من الأحرف الساكنة المتبقية مع ذكر الأمثلة عليها والإستماع الى كيفية لفظ كل منها .

الدرس الثالث :
دراسة الأحرف الثمانية المتبقية من الأحرف الساكنة مع ذكر الأمثلة عليها والإستماع الى كيفية لفظ كل منها .

دروس المجموعة الثانية : وهي ثلاثة دروس كالتالي :

الدرس الأول :
دراسة الأحرف الصوتية الطويلة الخمسة مع ذكر الأمثلة عليها والإستماع الى كيفية لفظ كل منها .

الدرس الثاني :
دراسة الأحرف الصوتية القصيرة الثلاثة مع ذكر الأمثلة عليها والإستماع الى كيفية لفظ كل منها .

الدرس الثالث :
تدريبات على ماسبق من الأحرف الساكنة والصوتية .

دروس المجموعة الثالثة : درسان كالتالي :

الدرس الأول :
التعرف على كيفية ومواضع استعمال حرفي w- y مع ذكر الأمثلة عليهما والاستماع لكيفية لفظهما .

الدرس الثاني :
تدريبات عامة على قراءة وكتابة بعض النصوص القصيرة .

يمكنكم الدخول الى المدرسة من خلال الرابط :
http://www.welateme.net/vb/showthread.php?t=4105

شاهد برنامج الدورة :
http://www.welateme.net/vb/showthread.php?p=42093

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…