حضن تراب وقلوب مشتعلة

 

مزكين حسكو
الترجمة من الكردية:  لاوين شيخو
أشعلوا القناديل والشموع بروية وهدوء
فربما أزعج الضجيج ارواحاً عانقت التراب
ولم تزل ملتهبة
بروية وحذر، سيروا بقافلتكم المزينة
فلربما همساتكم تخض مضجع لحظات السكون
فرغم عناقهم التراب لا زالت اياديهم تحضن عشبة (العندكو)
تعالوا بخطوات خفيفة بهدوء وروية
فربما في مهبها عبثت رياح الشمال بهدوء اللحظات الحزينة
وفي عناق التراب هاهنا ارواح فدائية جميلة
زاخرة بالحب تعشق الحياة
رويداً رويداً
ألم تروا تلك الدموع المنهمرة؟!
انا دمعة صافية
لا انهمر من عين تلك المرأة
ولا أُغير على مرارة الحلق
انا دمعة
مكبلة في مصيدة المشهد
لا قدرة لي على الحراك
ولا هذه الوجوه الشاحبة
تستطيع ازاحتي
بهدوء وحذر
ألم تروا تلك العروس بفستان فرحها
وزغاريدها تملأ المكان!
لتحيي عريسها النائم في نعشه
تعالوا بهدوء وروية
مطر ينهمر كما الندى
من أعالي السماء
ليخفي وجناتِ لحظاتٍ صامتة
وفي لحظة سكون ليلٍ غائر
لاحت نجمة تتهادى الى الأرض
ألم تروا ذاك الشهاب المقدس؟
ألم تلمحوه؟
كيف ان وردة الجبل قرنفلية اللون
مبسمها لاحٍ
توهب رائحة الفردوس
على قاع البسيطة
وهي تقفز الى ضفاف الحياة
وحضن الشمس
تعالوا برويةٍ وهدوء
فعلى ضفاف التقاطعات الجرداء
هنالك اثار للمحبين
وفي الطرقات عينها لا تزال
قلوب مشتعلة تحوم في المكان
هو العشق
ما يجعلنا سكارى، عراةً تماماً
على اوتارٍ مشدودة
لنغدو ممددين بين ضجيج المدافع وازيز الرصاص
بهدوءٍ وروية
أشعلوا شموعكم الملونة
فالدموع تتوارى في عيون الأمهات البائسات
وخاتم الخطوبة لا زال يرن في إصبع فتيٍ لم ينل مراده
ولعظمة عشقه لا زال مبتسماً
رويداً رويداً
في تلك النعوش الباردة
لا تزال ارواحٌ فتية
تحلم أحلامها الوردية
رويداً رويداً
وانت
أيها الحبيب
تعال ببطىء شديد
يا حبيبة قدها الحور
وخَضَارُ الزيتون عشقها
ورائحة الأقحوان مسكنها
تعالي
يا حبيبة
يا من فاضت بها الحسرات
يا حفيدة ليالي الألم
تعالي
تعالي
وأخبريني من نهد اي الهموم تشربت
ومن ارتشاف عنق اي جبل ارتشفت
لتصبحي قاسية هكذا لا مبالية
تعالي
يا عقد نرجس اختبأ من حضن الرباعيات
يا فراشة تمرغت في ثنايا زجاجة القنديل الاحمر
تعالي بصمت وهدوء
فهنالك أرواح عاشقة
معلقة بجدائل الشجر
تعالي
من دموع الوحدة
من تعرق لحظات الكأبة
طاهرةً تعالي
تعالي
صاحبة العقد الازرق
ولتعلني انعتاقك من مسبحة الزمن
انه صيف حارقٌ
وانت ترتجفين برداً
نعم باردة لحظات الصمت
باردة تلك المشاهد الخاوية
باردة قلوب كانت حتى الامس في اللهيب
باردة … باردة
الأيادي الغيداء
حد الجرح
وتراب البسيطة بارد
تعالي
ايتها الحبيبة
اعدلي الرأس الى الضريح البارد
وأشعلي
بشغف المحبين ودفئ القلب بين الأضلُعِ
لحبيبٍ رحل دون مراده
قنديلاً منيرا
تعالي
ايتها الحبيبة
واجمَعي
قافلة خيول أمنياتك
بهدوءٍ ورويةٍ اقدُمي.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فراس حج محمد| فلسطين

مقدّمة:

يحتفل الوسط الثقافي الفلسطيني كل عام بيوم الثقافة الفلسطينية التي اتخذت من ميلاد الشاعر محمود درويش في الثالث عشر من آذار منطلقاً لها، وبهذه المناسبة يكتب الكثيرُ من الكتاب مقالاتهم ومراجعاتهم النقدية لشعر الشاعر وأثره الثقافي الذي ما زال حاضرا وبشدة، ويحتدم الجدل بشأنه وبشأن شعره بين الفينة والأخرى، وما زالت الكتب…

تلقى المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، بحزن، نبأ وفاة شقيقة الزميل الباحث صلاح الدين سيدو، اليوم، في عفرين، وهي في أوج حياتها.

المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، باسم الزميلات والزملاء يتقدم بالعزاء الحار من الزميل صلاح وأسرته وذويه وأسرة الفقيدة وذويهم جميعاً.

راجين لكم العمر…

تلقى المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، اليوم، وبحزن نبأ رحيل المربية الفاضلة: خالصة سيد يحي. والدة الباحث محسن سيدا وشقيقة الزميل الشاعر أحمد حسين.

المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، وباسم الزميلات والزملاء في الاتحاد يتقدم من أسرة وذوي الراحلة بالعزاء.

لروحها السلام ولهم الصحة والعمر…

صبحي دقوري

ليس السؤال الذي تطرحه رواية «ﺟﻣﮭورﯾﺔ اﻟﻛﻠب» هو: ما قصة الكلب؟ بل: ما الذي يحدث للانسان حين يصبح الكلب علامة؟. فالرواية منذ عتبتها الاولى لا تقدم الكلب ككائن طبيعي، بل كـ اثر لغوي يتكاثر عبر النصوص والامثال والاقتباسات، بحيث يغدو الكلب نصا داخل النص.

ان الرواية تبدا بفضاء من…