رسالة إلى روح سعد

 بقلم: مجدل حاج شيخموس دللي

الزمان: ليلا” أواخر شهر شباط
المكان : الشارع السياحي في مدينة قامشلو مركز انطلاق البولمان
المناسبة: توديع سعد لسفره إلى خارج القطر
الوجهة: ألمانيا
في تلك الليلة وبعد عناقنا الأخير, لا يفارقني ابتسامتك و ضحكتك ,
 تلك الضحكة التي مازالت تصدح في أذني…
 ربما كنت تضحك متفائلا بمستقبل ينتظرك ,
أو ربما كنت تضحك لتخفف عنا ألم الوداع , إلى الآن لا اعلم….
منذ ذلك اليوم فقدت مجالستك و الاستماع أليك , إلا عبر الهاتف و التي كانت تقتصر على التحيات
 والاطمئنان على الأهل و الأصدقاء و الأحبة و بعض الذكريات .
واليوم بعد مرور عام كامل على رحيلك الأبدي , دعني أخاطب روحك يا سعد في أشياء تخصنا أنا و أنت , طفولتنا , قرابتنا , دراستنا , مرحنا , سهرنا , لعبنا في أحضان قريتنا .
بدا ذلك اليوم , السادس من شهر آذار عاديا ككل الأيام رغم خصوصية هذا الشهر لدى الكورد . صباح مشرق , ربيع قادم , تفاؤل حذر كالعادة بالخير القادم .
إلى أن تغير كل شيء في لحظة سوداء فجأة الهاتف يرن احمله , و اسمع صوتا عزيزا علي , يطلبني الحضور إلى منزله فورا.
وعند وصولي , عرفت أن حدثا كبيرا قد وقع .
البكاء في كل مكان…؟!
لقد رحل سعد إلى الأبد
لم يكن في مقدوري سوى البكاء , البكاء فقط ,  لم ابكي في حياتي بكاء” كذالك اليوم .
منذ رحيلك المفجع , و الذكريات تحيط بي من كل جانب , كومضات تلمع في ذاكرتي …
 صوتك , صورتك , ضحكتك ,  و ألعابنا معا , ألعاب الطفولة… !
قل لي يا صديق الطفولة…
هل يوجد مكان في حاج ناصر لم نطأها سويا” …؟
 تل حاج ناصر , أزقتها سطوح منازلها , بيادرها , أوديتها و براريها..؟
كنت خلوقاً  محباً لأهلك و أصدقائك وكنت عظيما في رحيلك , خدمت اهلك و شعبك
و قمت بواجبك خير قيام .
منذ رحيلك أتساءل كثيرا لماذا أنت بالذات رحلت…؟
وهل هي حقيقة…؟!
لا زلت غير مصدق أو ربما لا أريد أن اصدق
هل ذلك النعش الذي حملته وبكيت عليه , كنت نائما” فيه , نومتك الأبدية …؟؟؟
أيها القديم يا تل حاج ناصر أيها الحارس الأمين الذي تقيم في مكانك منذ سبعة آلاف سنة ,
أيها الصابر على شقاوتنا ونحن صغار …
ويا أيها الشريك في أمسياتنا ونحن كبار…
 نتسامر على قمتك في ليال الصيف …
كم لعبنا على قمتك , وعلى جنباتك  ,
وأشعلنا نار نوروز ,  في كل آذار,  لنخلد معك ذكرى عيدنا القومي …
والآن أيها القديم أنت تحضن واحدا” من أبنائك , لعب وسهر معك كثيراً…
  واحبك اكثر…
في جوفك الآن شاب أحببناه ,  لخلقه وإنسانيته وعلمه .
أحببنا فيه كل شيء …
انه الصديق والرفيق وابن العم ….
فأحبه أيها التل ,لأني لا اعتقد بان كل زوارك مثله ,
انه زائر نادر, اشتاق إليك فأحب أن ينام في حضنك  ,
فرفقا” به وبادله الحب كما احبك .
وأنت يا شهر آذار كم أسعدتنا وكم أبكيتنا ….؟!
لا زلنا نختلف ونتساءل ؟؟
هل أحزانك كثيرة بالنسبة لنا نحن الكرد أم أفراحك ….؟
وكأنك أيها الشهر الكردي ,  بامتياز !!
أردت أن تذكرنا بيوم السادس من آذار عام خمسة وسبعون وتسعمائة وألف ,
 ذكرى نكسة ثورة الكرد !!
فأخذت مناضلا” آخر بعد مرور واحد وثلاثون عاماً!!!
أسعدتنا يا آذار بولادة قائد الكرد البارزاني مصطفى
 وأبكيتنا برحيله  …؟!!
أضحكتنا في نوروز وأبكيتنا في حلبجة … ؟!!
وأنت يا سعد …؟؟
 هل اخترت هذا الشهر لأنك تحبه أم هو اختارك لمحبته لك …؟
هل أردت أن تعود إلى الوطن في ربيع نوروز لتفرح بلقاء ارض الآباء والأجداد ؟؟
أم لتجعل لنا ذكرى يوم آخر اليم في آذار …؟!!
تحية حب وإخلاص لك يا سعد
تحية إلى رفاقك المخلصين في ديار الغربة
تحية إلى صدقك ومحبتك وإخلاصك
وألف سلام على روحك الطاهرة. 

     مجدل حاج شيخموس دللي

       5 / 3/ 2007        

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

كان للكورد الفيليين دور مهم في تاريخ نشأة محافظة الكوت (واسط حاليا)، ففي القرن التاسع عشر، كانت مدينة الكوت تضم بيوت الكورد الفيليين واليهود، إلى جانب بعض العوائل الفارسية والعربية.

وعند وصول حزب البعث إلى سدة الحكم في العراق، تعرض الكورد الفيليون لحملات استهداف واسعة…

شعر: نادر قاضي

ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو

 

كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟

وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.

أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين

يساوي واحداً… لا أربعة.

كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.

كنت أرى أن الذراعين والقدمين

لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً

في جسد…

محمد ابراهيم

 

تسمع بالمعيدي خيرٌ من أن تراه..

هذه المرة لا أتفق مع هذا المثل البتة.. بل على العكس منه تماماً..

أن أسمع بحامد بدرخان وأحلم بلقائه ذات يوم..

من هنا نبدأ.. حيث المكان قامشلو.. الزمن ثمانينيات القرن الماضي من الألفية المنصرمة. حيث اللقاءات المتكررة في بيت الشاعر إبراهيم اليوسف، والذي كان يعجّ في كل مساء بمجموعة من الأدباء…

ترجمها شعراً: منير خلف

 

(1)

 

الحبيبة

حبيبتي قريبةٌ من مهجتي

تلك التي قد أينعَتْ

في مقلةِ الرّبيعِ

عيونُها عيونُ عالمٍ بديعِ

شفاهُها براعمُ الورودِ

في نعومةِ الخدودْ.

 

حبيبتي

على تلال كتفِها جدائلُ السنابلِ،

.. الضّياءُ في خدودها،

التّفّاحُ والرّمّانُ

من كروم صدرها،

قوامُها

رشاقةُ الغزال في شرودْ.

 

حبيبتي

من حمرة الغروبِ

من مفاتن الطيوبِ

تُهدي طاقة العناقِ والقُبلْ،

شاماتُها البديعةُ الأملْ

كأنّها النجومُ في سماءِ وجهها،

الجبالَ قد صعدتُ

والوديانَ قد نزلتُ

والفصولَ قد رأيتُ،

لم أجدْ بكُلِّ ما مَلَكْتُ

من…