رثاء عزيز..!

 فجعت صباح اليوم السبت 5/11/2011 / .. برحيل الصديق العزيز دريعي عيسى شيخي فكانت هذه البكائية..

دهام حسن

تمطّـى الليل فانهلـّت دموعي
سجاما وانتأى عني هجوعي
 
ترى ما بال ليلي طال ليلا
كأن الشمس تاهتْ في الطلوع

أو انتبذت سبيلا غير هذا
فغامت حين مرتْ في الربوع
 
وكنت بغير ما لهف ٍ لهوفا
أنلت السمع للخبر الوجيع
 
كما المشتاق في وعد المشوق
كذا المحزون في وعد الصريع
 
فمثلي كم تخادعه الأماني
لتفجعه رزايا في هلوع
 
سألت الركب عنه في رواح
: عليل راح يذوي كالشموع
 
ويعذلني أصيحابي مرارا
لماذا لم تعده في النزوع
 
فقلت ولو بمقدوري طواف
لكنت إليه أسعى في خشوع
 
فكيف أرى مسجى في بياض
نحيب بنيه للهول المريع
 
بـ(عاصي) قد فجعت بذات يوم*
وها بك قد فجعت أيا (دريعي)
 
فليت الأرض ما ابتلعت عزيزا
وليت الموت أخطأ في (ربيعي)*
 
ترى الأخيار تحصدهم سراعا
سهام الموت تنأى عن وضيع
 
يعمـّر ثم يحبو مثل قـرد
وفي يده عصا هشّ القطيع
 
فمهما طال بالمخذول عمرا
فما له من مفـرّ أو شفيع
 
فليتك يا صديقي كنت عينا
ترى الباكين فوضى كالقطيع
 
نحيب الباكيات حال مجرى
لدمع بامتزاج بالنجيع
 
فإنك لو رحلت بلا وداع
ستبقى حاضرا بين الجموع
 
سأذكر عنهما ما دمت حيا
إلى أجل مسمى للسميع
****************** 
*- عاصي أخو كاتب النص
*- ربيعي باللغة الدارجة عند البدو تعني صديقي رفيقي

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

كان للكورد الفيليين دور مهم في تاريخ نشأة محافظة الكوت (واسط حاليا)، ففي القرن التاسع عشر، كانت مدينة الكوت تضم بيوت الكورد الفيليين واليهود، إلى جانب بعض العوائل الفارسية والعربية.

وعند وصول حزب البعث إلى سدة الحكم في العراق، تعرض الكورد الفيليون لحملات استهداف واسعة…

شعر: نادر قاضي

ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو

 

كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟

وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.

أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين

يساوي واحداً… لا أربعة.

كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.

كنت أرى أن الذراعين والقدمين

لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً

في جسد…

محمد ابراهيم

 

تسمع بالمعيدي خيرٌ من أن تراه..

هذه المرة لا أتفق مع هذا المثل البتة.. بل على العكس منه تماماً..

أن أسمع بحامد بدرخان وأحلم بلقائه ذات يوم..

من هنا نبدأ.. حيث المكان قامشلو.. الزمن ثمانينيات القرن الماضي من الألفية المنصرمة. حيث اللقاءات المتكررة في بيت الشاعر إبراهيم اليوسف، والذي كان يعجّ في كل مساء بمجموعة من الأدباء…

ترجمها شعراً: منير خلف

 

(1)

 

الحبيبة

حبيبتي قريبةٌ من مهجتي

تلك التي قد أينعَتْ

في مقلةِ الرّبيعِ

عيونُها عيونُ عالمٍ بديعِ

شفاهُها براعمُ الورودِ

في نعومةِ الخدودْ.

 

حبيبتي

على تلال كتفِها جدائلُ السنابلِ،

.. الضّياءُ في خدودها،

التّفّاحُ والرّمّانُ

من كروم صدرها،

قوامُها

رشاقةُ الغزال في شرودْ.

 

حبيبتي

من حمرة الغروبِ

من مفاتن الطيوبِ

تُهدي طاقة العناقِ والقُبلْ،

شاماتُها البديعةُ الأملْ

كأنّها النجومُ في سماءِ وجهها،

الجبالَ قد صعدتُ

والوديانَ قد نزلتُ

والفصولَ قد رأيتُ،

لم أجدْ بكُلِّ ما مَلَكْتُ

من…