ثلاث روايات لفك لغز اختفاء كاتب بلجيكي

عن “دار سؤال” في العاصمة اللبنانية بيروت، وفي 327 صفحة من القطع المتوسّط، صدرت رواية “حفلة أوهام مفتوحة” للكاتب والشاعر الكردي السوري هوشنك أوسي. وهي الرواية الثانية له التي تصدر عن الدار. إذ صدرت روايته الأولى “وطأة اليقين: محنة السؤال وشهوة الخيال” سنة 2016 عن دار “سؤال”، وفازت بجائزة كتارا للرواية العربية دورة 2017 عن فئة الروايات المنشورة.
تدور أحداث الرواية الجديدة “حفلة أوهام مفتوحة” حول حادثة اختفاء كاتب وشاعر بلجيكي معروف يدعى يان دو سخيبّر – Jan de Schipper في ظروف غامضة.
 ولم يترك خلفه سوى رسالة واحدة، ذكر فيها بأنه سيقوم بإعدام كل ما كتبه من روايات ودواوين شعر، وكل ما رسمه من لوحات، حرقا في حديقة منزله الكائن بمدينة أوستند البلجيكيّة، على بحر الشمال. لكنه لم ينفّذ ذلك القرار لسبب مجهول، ثم اختفى. ولم يعثر البوليس البلجيكي على أي أثر له. ولأنه شخصية عامة، شغلت حادثة اختفائه الرأي العام والصحافة والإعلام في بلجيكا.
 بعد أن فشل المحقق إيريك فان مارتن في هذه القضية رغم كل أساليب التحقيق الجنائي في عملية البحث والتحرّي، أتته فكرة اللجوء إلى قراءة روايات الكاتب المفقود، وهي ثلاث؛ روايتان مطبوعتان وثالثة على شكل مخطوط. ثم قرأ دواوينه الشعرية، وعرض بعض قصائده على ناقد أدبي بلجيكي، وعرض بعض لوحاته الأخيرة على ناقد تشكيلي، ثم استمع لآرائهم النقديّة – التحليليّة، كل ذلك بهدف محاولة توظيف الأدب والفنّ في التحقيق الجنائي، والتقاط ولو خيط يوصل إلى سبب اختفاء هذا الكاتب، ومعرفة إلى أين ذهب؟
 يبدأ تسلسل عرض الروايات الثلاث ضمن هذه الرواية: الأولى بعنوان “غريب على أرض غريبة” صدرت سنة 1988، تتناول السيرة الذاتية لوالد يان دو سخيبر؛ آلفونس دو سخيبر، الجندي البلجيكي الذي فقد الذاكرة في الحرب الكوريّة سنة 1951، واكتسب هناك الهوية الكوريّة، ثم يتم تسفيره إلى تركيا، بسبب نسبة الشبه الكبيرة بينه وبين جندي تركي مفقود أيضا في الحرب الكوريّة، على أنه ذلك الجندي التركي.
نهاية مفتوحة
ويكتسب الهوية التركية – الكرديّة هناك في تركيا، ثم يكتشف أنه ليس تركيا، فيسافر إلى بلجيكا سنة 1961 بقصد العمل ضمن مناجم الفحم، لكن ليس كمواطن بلجيكي، بل كعامل تركي مهاجر. ويبقى فاقدا للذاكرة وحسّ الانتماء لبلجيكا من 1951 وإلى غاية 1985، حين يعيد إليه الموت كل ذاكرته، في لحظة واحدة.
والرواية الثانية بعنوان “موتى يعيشون أكثر منّا” صدرت سنة 2013 وتتناول تجربة يان وصديقه الشاعر الكردي التركي أوميد سرختي، المنشق عن حزب العمال الكردستاني، والذي أحبّته مترجمة كولومبية، عبر قراءة قصائده وترجمتها لهذه القصائد من التركيّة إلى الإسبانية، حتى قبل أن تلتقي به وتعرفه عن قرب، ثم انفصالها عنه.
والرواية الثالثة – المخطوط، كانت بعنوان “قطار أعمى لا يخلف مواعيده”، تتناول حياة باحث ألماني اسمه يورغن راينر، يجيد لغات كثيرة، ومهووس بالاستماع لقصص وحكايات وأحاديث المسافرين والمسافرات على متن القطارات. الرواية تعرض سفره على متن القطارات من برلين إلى بروكسل ثم باريس، وما يصادفه يورغن من قصص وحكايات على متن القطارات التي يستقلّها طيلة الرحلة.
تنتهي رواية “حفلة أوهام مفتوحة” بنهاية مفتوحة، إذ لا يكتشف المحقق إيريك فان مارتن سبب اختفاء الكاتب البلجيكي يان دو سخيبر، ويقدّم استقالته من العمل. ويبقى التحقيق في هذه القضية مفتوحا ومستمرا.
مساحة الأمكنة والحيوات في هذه الرواية واسعة ومتداخلة ومتشعّبة، إذ تجري أحداثها في بلجيكا، كوريا، تركيا، سوريا، كردستان، كولومبيا، لبنان، ألمانيا، فلسطين وباكستان. كذلك تتقاطع مصائر وأقدار البشر في هذه الرواية التي تعالج فكرة الهوية والانتماء، إلى جانب معالجتها مواضع وأفكارا عديدة، منها: الحب، الأمل، اليأس، الثورات، الغربة والاغتراب، الخيانات، الانكسارات والخيبات.
وكتب هوشنك أوسي حول تجربته الروائية الثانية قائلا “في ‘حفلة أوهام مفتوحة’ هناك تحدّ لـ’وطأة اليقين’ من حيث الحجم، والقصص. ذلك أن الرواية الثانية أصغر من الأولى بحدود 60 صفحة، وأكثر غزارة في القصص وتقاطع الحيوات بين البشر والأوطان والشعوب من الرواية الأولى، يعني؛ قصص أكثر، وكلام أقلّ”.
وأضاف أوسي “في ‘حفلة أوهام مفتوحة’ هناك محاولة إعادة الاعتبار للشعر، ودحض وهم وأكذوبة أن ‘زمن الشعر ولّى’ وأنه ‘زمن الرواية’ وحسب. الشعر حاضر في هذه الرواية، كأبطال، وكنصوص، بعيدا من توظيف لغة الشعر في لغة السرد”.
أهدى هوشنك أوسي روايته هذه إلى الطفل الكردي السوري آلان عبدالله شنو (الذي غرق في بحر إيجا يوم 2 /9 /2015)، وأهداها أيضا “إلى ضحايا الأوهام… وضحايا الحقائق”.
————– 
العرب: https://alarab.co.uk/ثلاث-روايات-لفك-لغز-اختفاء-كاتب-بلجيكي

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

خالد بهلوي

شهدت دول العالم خلال العقود الأخيرة تزايدًا ملحوظًا في أعداد الجاليات الكوردية نتيجة الهجرة القسرية التي فرضتها الحروب والأحداث المؤسفة، حيث عانى الشعب الكوردي، ولا سيما المرأة والطفل، من ويلات كبيرة دفعتهم إلى البحث عن الأمان والاستقرار في بلدان توفّر الحد الأدنى من الأمن والحياة الكريمة.

ومع وصول الأسر الكوردية إلى الدول الأوروبية، بدأت…

تلقى المكتب الاجتماعي في الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، بكثيرٍ من الحزن والأسى، نبأ رحيل الشقيقين:
محمد سليمان حمو
نجود سليمان حمو
وذلك خلال أقلّ من أسبوع، في فاجعةٍ مضاعفة تركت أثرها الثقيل في قلوب الأسرة والأصدقاء ومحبيهما.
يتقدّم المكتب الاجتماعي بخالص التعازي وصادق المواساة إلى:
الكاتب اللغوي والمترجم د. شيار،
والشاعرة شيلان حمو،
والكاتبة والمترجمة أناهيتا حمو، وعموم العائلة…

إبراهيم محمود

لم يغفروا له

لأنه قال ذات مرة همساً:

” يا لهذه الحرب القذرة ! ”

لم ينسوا غلطته الكبيرة جداً

لأنه قال ذات مرة:

” متى ستنتهي هذه الحرب ؟ ”

أوقفوه في منتصف الطريق

عائداً إلى البيت مثخن الجراح

وهو يردد:

” كيف بدأت الحرب ؟”

” كيف انتهت هذه الحرب ؟ ”

حاكموه خفية لأنه

تساءل عن

رفيق سلاحه الذي لم يُقتل

في…

ماهين شيخاني.

أنا رجلٌ
لم أسأل التاريخ:
هل يريدني؟
دخلتُهُ كما يدخل الدمُ
في اسمٍ قديم.
وُلدتُ بلا دولة،
لكن بذاكرةٍ
أوسع من الخرائط،
تعلمتُ مبكراً
أن الوطن
ليس ما نملكه،
بل ما يرفض أن يتركنا.
صدقي
لم يكن فضيلة،
كان عبئاً وجودياً،
كلما قلتُ الحقيقة
انكمش العالم
واتسعت وحدتي.
خسرتُ المال
لأنني لم أُتقن المساومة،
وخسرتُ الوقت
لأنني صدّقتُ الغد،
وخسرتُ الأصدقاء
حين رفضتُ
أن أكون ظلًا
في حضرة الزيف.
أنا رجلٌ
يحمل قوميته
كما يحمل جرحاً مفتوحاً:
لا ليتباهى،
بل كي لا ينسى
أنه ينزف.
رفعتُ…