قصيدة (عفرين الجريحة)

ياسر الياس
باسمك اللَّهُمَّ جاؤوا واستباحوا الآمنينا 
زعموا أنّا ارتددنا   فأتونا    قاتلينا
جنّدوا تُرْكاً وعرْباً    وغزونا  فاتحينا
زمجروا فينا وصاحوا  واستشاطوا غاضبينا
وبيوت الله صارت      منبراً   للمعتدينا
كبروا فيها بسفكٍ     لدماء   المسلمينا
غنموا مال اليتامى    وأيامى   الميتينا
سرقوا المنجل والشاة وحرث الزارعينا
سرقوا المصباح والطوب وحذيان البنينا
نشلوا الزيتون فيها      وقبور   الغابرينا
‏ذبحوا الأزهار والأطيار  والفجر الحنونا
نهبوا   البيدر    والتنّور   والغيمَ  الهتونا
وعلى العجَّز والنسوان   هم يسترجلونَ
وعلى العزَّل والأطفال  راحوا  يبسلونَ
‏حكمةٌ قيلتْ وسارتْ    مثلاً   للسائرينَا
مبغضُ الأسلافِ يوماً   لَنْ يودّ اللاحقينا
إنّ للأتراك ديناً           غير دين الآخرينا
أشبعوا صهيون حباً   وأذاقونا الضغينه
‏أنا كرديٌّ وتدري    مَنْ هو الأعرقُ فينا
أنا كرديٌّ وتدري   قصتي في العالمينَ
نوحُ قد كان أبانا     وهو زادُ العارفينَ
وصلاحٌ كان جداً      ملأ الدنيا  رنينا
اسأل التاريخ عمّن  صدَّ هولاكو اللعينا
سوف ينبيك بمجدي عند ميَّا فارقينَ
‏اسألوا الغازين ماذا   لقيوا  في هندرينا
شربوا كأس حتوفٍ   أترِعتْ كدْرا وطينا
‏اسأل الثورات والنار   وسلْ عنّا الأتونا
والرجولات التي سالتْ سنيناً وسنينا
هذه الأرض ستبقى مثلما كانت عرينا
وستبقى في هوانا     كغرام  العاشقينا
فاكسري أنف الأعادي  وأذلّي الغاصبينا
ياسر الياس
‏بريطانية
٢١-١-٢٠١٩

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…

إبراهيم اليوسف

يفتتح أكرم سيتي فيلمه القصير “الكرسي” طوال برهة يلتقط فيها المشاهد الأنفاس، عبر صمت مطبق، بطيء الإيقاع، وثقيل، حيث تدخل الكاميرا مباشرة إلى منطقة سياسية شديدة التأجج داخل الواقع الكردي، بل داخل الجرح الكردي، فالمشهد يتحرك حول كرسي واحد، بينما تتكاثف حوله ظلال السلطة والقيادة- بأشكالهما- من سمة الامتياز والابتعاد التدريجي عن القضية التي…