شعر مترجم

مزكين حسكوالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
” ذكرى الإبادة الجماعية للأرمن ” حينها…كانت أجنحة الفراشاتفي ذمة الغيابمن الألم حتى أيدي الألم ضباب ٌ…كان قد غزل نسيج الصمت؟!.

وبين رموش جدتيشمس مختبئةوفي تجاعيد وجهها المكابِداستقرت غاباتٌ في غاية العطش وعيون الأمل…زرقاءكانت قد خمدت تالياً
لازال في الطريقفي حيازة العفريتطيّ تيارات الضبابفراشة فارقتْها مرغمةً ابتساماتُ شفتيها واستحالتْ قرىً ومدن خرائبَواستُبيحتْ زهور رمانواستسلمتاضطراراً
جدتي بدورها وهي لازالت في الطريقخلعت…

شيرين سعدوالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
حين تبسّمت الطبيعةبقدوم ربيع جديدعلى قوامها المتناسقتهادى ثوب ورديٌّوأينعت براعم الفرحفي عروق القلبومن روضة المشاعر والأحاسيسانهمرت رسائل مسْكيةعلى صميم الروحوهي تنتعشفي حديقة القلوب

كانت زهور ذابلةتتفتحوآفاق حلم الأيام تلكالتي تعتَّمتْبظلمة العذاباترويداً رويداًتحرَّرتمن ربقة الظلمةسوى أن القدر المخادعفي غالب الأحيانجعل الربيعَ شتاء عليّعرضة رياح الآلام وإعصارهاتكسرت أجنحة الآمالفي القلبيا القدر العديم الشفقةالذي يفرّق…

النقل عن الكردية: إبراهيم محمود
وردة
كان لي وردة، وردة واحدةانتقيتُها لي من القلبسقيتُها بدموع العيونرأيتها وسط الحدائق
الوردة وردتي، غايتيالوردة وردتي، علَّتي

كم هي الوردة بهية زاهيةبائسة في العالمأصبحتم لها دواءهي بدورها مثل أي إنسان
الوردة وردتي،غايتيالوردة وردتي، علَّتي
إذا ما متُّ، إذا ما قُتِلتُاهتموا بالوردةحققوا لها مطلبَهااثأروا للوردة
الوردة وردتي، غايتيالوردة وردتي، علتيصص9-11

***
متناسقة
متناسقة، متناسقةهذه المدللة متناسقة كثيراًتنظر إلي وتمشيرمقتني بنظراتها،…

عزيز غمجفينالترجمة عن الكُردية: إبراهيم محمود
هأنذا ماض ٍ إلى زيارة الموطـن المقدَّسشعبٌ أصيـــــــــــــــــل، رحيم ومُخْلصلأحتسي رشفــــــة ماء من النبع الأبيضأُمْهر روحــــــــــــــــــي بالعهد والميثاق
هوذا صبـــــــاح العيد، ماض إلى لالشوردٌ يليق بهـــــــــــــا، ماض إلى لالشيومٌ فعلـــيٌّ من الحياة، ماض إلى لالشحقيقة حلْــــــــــــــــم ، ماض إلى لالش

أنّى اتجهتَ، الملائكة والحُـــــور العِين هــــــــــــوذا عالَمي، حلوٌ ووردي زاههــــــــــــــواءٌ ومطرٌ ماءُ ورد…

شيرين سعدو النقل عن الكردية: إبراهيم محمود
كآخِر الليلعلى حافات الصباحعندما يرحل القمر والنجوم عن السماءيتبدَّدان
هكذاأنفاسيفي وطأة الأزمنة الدقيقة المخادِعةتنغرزتصبح دون روح

تلك الخيالات في جسد حياة حديثة العهدقد نحتتفي عتمة المشاعر المنكسرةتبقى دون لون وطعمكبلبل جريحكان يغرّد أنغام الصباحاتبصدى آلامهأنذاأزرعفي برّية حب مواتبذور الأماني دون أمل إنما أعلم علم اليقينأن غيم شتائي عقيمولا يهطل أيَّ مطر..!!
*-Şêrîn Saado :HINASÊN BÊ CAN, Malpera…

شعر فريال حميدالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
حبة قمْحزُرِعتْفي حقل
بعد مرورالشتاء والربيع،

دفءُ الشمسسلَّم السنابلَ المستويةإلى الحصّادة
استحالت دقيقاً في المطحنةوبحفنة ماءاستحالت عجيناًفي معدة التنور الساخنتهاوى الرغيف الأولعلى الرمادوأصبح من نصيب عنزة العجوز زَرو
ما كان ملتصقاً بظهر التنوراستحال خبزاًوأحل نفسَه غداء الأثرياءرائحة الخبز أصبحتنصيبَ الفقراء22-2/ 2024 Firyal Hemîd: Libek, Welatê me

شيرين سعدوالترجمة: إبراهيم محمود
في معبد لقاءتَيْنك العينينيتخمر الندىعلى جدائل الملائكةإبّان الطقوس الجنَّتية
مثل مطر ناعمكان يسقيحقول الروحخلف عتمة العيونثمة بوابة حياة أخرىكما لو أنها الجنة نفسها

براعم الأمانيفي شجرة الحياةتستمر في التفتحتتألق الأنهار والورودمع الشمسالكلُّ عشّاقٌالفصول جميعاً ربيعٌ فيهاأضيع في سحر العيونمثل طائر صغيرضائعٌ عن عشَّه في حضن الأنفاسأريد أن أرقد وأغفو*-Şêrîn Saado: Heyamên çavanm , Welatê Meملاحظة من…

مزكين حسكوالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
رويداً، رويداً أشعلواالشموع و القناديلفالضجيج قد يحدثألماً في ذلك السكون الفريد في حضن الترابثمة قلوب لازالت مشتعلة…!

رويدا، رويدا قودواقافلتكم المزينةقد يحدث الهسيس صدمةفي ذهول اللحظات الهادئة في حضن الترابثمة أيد مليئة بعشبة الحندقون…!
رويداً، رويداً تعالوا و بخطى خفيفةقد تخدش الريح العاتية صمت المشاهد المؤلمة وهدوؤهاهاهنا في حضن الترابثمة أرواح معلقة بالحياةوتلك الأرواح المضحية و…

فريال حميدالترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
الآلامتَرِكات الحبّ
القصائد بدورهاتركات الآلام

السيولتركات الأمطار السافرة
الدموع بدورهاتركات الوداع
أنا وأنت أيضاًتركات شجرة برّيةوتلك الشجرة بدورهاتركة يد ٍمتشققة من البرد28-3-2024
*-Firyal Hemîd: Şûnmayên me, Welatê Me

الترجمة عن الكردية:إبراهيم محمود
ليلة شتائية
ليلة شتائيةليلة عشاق مهمومة ودون روح ليلة اشتداد الرياح والعواصفليلة مرفقة بالخوف والسخطفي كتاب ذكريات العشاق المنيعين على الحصْر

في مستهل الصفحتين الأولى والثانيةسيامند وخجى، مم وزين، شيرين وفرهاداجتماعات قتيلةمعرفة اسم الحياةالحب اللامحدودالمحبوبون الشباب، العشاق الوسيمونظلوا… في انتظار قمر الليلالوقت ودورة الزمنبحبل الحقيقة خرقوا شبكة الليلآهآهاشتعلت المصابيحهلَّ القمر وأضاءمن جديدنام العشاقمستغرقين في أحلام…